1.木琴演奏
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
MUSIC
2.开垦歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita lita kana duwa, lita kana da ,
lita snbut qa pahan wa kana snaw ni.
payah payah brax namu kana snaw ni ,
payah payah brax namu kana snaw ni .
sangay sangay kana duwa , sangay kana da ,
lita lita sapah duwa lita kana da.
去吧!所有的男士,到田地砍伐工作。
男士们!拿出你们的力气工作。
所有的人工作就到这里,回家休息吧
3.除草歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita da lita da , lita msudu qmpahan
li ta da lita da , lita msudu qmpahan
tayal bi tayal bi ,tayal kana sudu ni
tayal bi tayal bi ,tayal kana sudu ni
kragay ta , kragay ta kragay ta bi kana ha
kragay ta , kragay ta kragay ta bi kana ha
kiya da ki ya da , li ta sapah kana da ,
kiya da ki ya da , li ta sapah kana da
大家一起到田里除草整地,
把所有的杂草除干净,
准备种植用,做好就回家。
4.撒种祭歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
masu dagun mu, uqun nami kjiyax, beylux ni dhquy o
aji uqun kjiyax, utux brahaw su, sbliqi nami haya
小米是我们每日的主食,
豆类及糯米不常用,
祈求祖灵祝福丰收。
5.抢种歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
nii da! nii da ! ghak smpuhan , kuyuh !
kuyuh ! sai nhari tm kuy ! sai nhari tmukuy !
祭过小米的种子来了,
妇女们赶快去拿,
赶快去种植。
6.祭司祝贺撒种
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
utux ! sbliqi ku haya ha, kana masu tkuyun ni
saw mha mghiyi balay
祖灵!祈求祢祝福,
祝福这些即将撒种的小米种,
顺利结种。
7.撒种歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tai sa tai kuyuh ni, tai sa tai kuyuh ni,
gisu tmukuy masu ha
paha baraw bi baga su, paha baraw bi baga su,
Kisa murus bi kana ha
mhdu tmukuy masu, mhdu tmukuy masu,
lita lita sapah kana
妇女正在撒小米种,
手抬得很高才能撒到全区。
8.英雄歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
yaku snaw ni ! yaku snaw ni ! mnda ku yiayug
qmiri ku qqrul, qmiri ku maaw, mnda ku bbrayaw
mntaril ku ayug, saw bi ni ka yaku ! saw bi ni ka yaku
我是男子汉!
我经过了各个溪谷,绕过了重重树林,
我经过了满满的姑婆芋,横越了广阔溪谷,
这正是我!
9.怀念歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ah! ah! ah! masaw sndamat, talangan namu gaga, ls la gay ls la
gay.
ah! ah! ah! masaw sndamat, dgiyaq namu gaga, ls la gay ls la
gay.
ah! ah! ah! masaw sndamat, yyayoung namu nii, ls la gay ls la
gay.
ah! ah! ah! masaw sndamat, lplupung namu gaga, ls la gay ls la
gay.
ah! ah! ah! masaw sndamat, lplaqi namu gaga, ls la gay ls la
gay.
ah! ah! ah! masaw sndamat, kykuyuh namu gaga, ls la gay ls la
gay.
啊!真让人怀念!你们的那个世界。
啊!真让人怀念!你们的那座山。
啊!真让人怀念!你们的那条河流。
啊!真让人怀念!你们的那些朋友。
啊!真让人怀念!你们的那些孩子。
啊!真让人怀念!你们的那些妇女们。
10.情歌(单簧口簧琴演奏)
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
MUSIC
11.暗恋歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
gaga hiya naku nay , nrulan paah mutul , ida empnaku nay.
sayku namu rmirih nay , wauwa nrulan mu , pasi maku sbaki.
这是我心仪暗恋的女孩,
任何人都不要霸占她,
谁侵占她,我会把他咬碎。
12.我排行老么
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
rimuy maku kana yuh sa
dawin maku ka na kuh !
ida saw ni yaku yuh yaku ni powri bubu yuh !
rimuy maku kana yuh yaku sa mkbaraw yuh !
iyah tuhuy alang mu paru ta bi qra sun yuh !
告诉你,我是家中排行老么,
有空要来我们部落玩,会非常高兴的。
13.彼此称赞
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
yuyuh wi ! masu saw sndamat,
tayal su bi drumut ki sa balay wauwa
dawin wi ! masu saw sndamat,
tayal su bi drumut ki sa balay bi snaw
女孩啊!你怎么那么认真,
非常的认真,才是真正的小姐。
男孩啊!你怎么那么认真,
非常的认真,才是真正的男人。
14.父母去提亲
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
gaga hiya kana ku bu , wauwa mqlapaw ha,
mkla bi mseusa , sa i ku ha qmita bu
妈妈,我的在那里,
她非常会编织,
去帮我跟她们家提亲。
15.询问
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ima ima rudan na , aji lutut hug ? aji aji lutut wa ,
aji lutut wa , tduwa da , tduwa da , tduwa mstrung .
她的亲戚是谁?
不是,不是,不是亲戚,
可以了,可以结婚了。
16.妈妈的话
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
aji bi wa aji bi wa bilaq hngkawas na,
ana manu ana manu ini bi kla na.
不要,不要啦!
她的年纪还小,
她还不懂事。
17.爷爷的话
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
powsa powsa laqi kuyuh , uqun mu rumul babuy ,
uqun mu lugih babuy , uqun mu pungu rudux ,
kisa malu uqun ni yuh . powsa, powsa , powsa
嫁出去吧!
把女孩嫁出去吧!
我要吃猪肝、猪脑、鸡腿,
这才好吃!
18.结婚歌(木琴演奏)
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
MUSIC
19.男子比舞
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada! wada! wada! wada! wada! wada! yami wah!
wada! wada! wada! wada! wada! wada! yami wah!
kaway! kaway! kaway! kaway! kaway! kaway! binaw wah!
kaway! kaway! kaway! kaway! kaway! kaway! binaw wah!
iyah! iyah! iyah! iyah! iyah! supu ta mgrig wah!
iyah! iyah! iyah! iyah! iyah! supu ta mgrig wah!
我们去吧!
你们给我小心!
来呀!我们一同跳舞比赛!
20.女子做竹筒饭
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita kana da! lita mhapuy tutu hlama, lita kana da!
lita da! lita da! lita lita kana da!
tquri ! tquri! buwax dhquy , rimuy maku ha!
phapuy! phapuy! tutu hlama , rimuy maku ha!
妇女们!我们一起来煮竹筒饭,
我们将糯米灌到竹筒里,
我们将灌好糯米的竹筒拿去蒸煮。
21.聘礼歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
gnqbubur wauwa o, axa giji kiya ha!
gnqbubur wauwa o, axa giji kiya ha!
hmadan wauwa nii o, biqan pdagit kiya!
hmadan wauwa nii o, biqan pdagit kiya!
kana dlutut wauwa, paadas qaya kana ha!
kana dlutut wauwa, paadas qaya kana ha!
小姐的聘礼是一条用贝珠串好的长项链,
我们送一把番刀给新娘的兄弟,
新娘的亲戚全都来送礼了。
22.竹筒饭煮熟歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
mhada! mhada! tutu hlama! rimuy maku ha!
mhada! mhada! tutu hlama! rimuy maku ha!
煮熟了竹筒饭,
赶快剖开竹筒饭!
23.结婚歌(木琴伴奏)
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ana rabang jiyax sayang, mstrung risaw ni wau!
ana rabang jiyax sayang, mstrung risaw ni wau!
tai tai binaw ni ha, risaw wauwa nii ha!
tai tai binaw ni ha, risaw wauwa nii ha!
这是一个多么美好的日子,
男孩与女孩结婚。
看他们长得多么漂亮。
24.坚强的妇女
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ana ku namu sqada ha, pasi ku knbiyax nanak empkeudus ku nanak
ha.
asi bisaw sndamat ha, alang nniqan mu ga gaga hiya ka gasut muna
虽然我被你们抛弃,
但是我自己立刻坚强活下去。
如果我想念,
我想念我曾经居住过的部落。
25.平安祭歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
qsiya nii o mtasaw balay ha!
yamu uri o, pksaw nii ungat ramus namu
祈望猎首的队伍能像晶莹剔透的水,
完全无伤,凯旋归来。
26.正气歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
kaway binaw ha! kaway binaw ha !ana ku pnhlisan ha!
kana yamu nii wah! kaway rmun ni ya.empitu pahung snaw
kaway kaway binaw! kaway kaway binaw! wau! pux!
你们给我等着瞧!
不论我被你们所有的人讥讽,
我要给你们看看我的勇气,
我是有七个胆的男人,
等着瞧!等着瞧!
27.英勇歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada ku bi hiya,tai tai binaw!
musa tgimah, lhbun harung!
madas ku tunux .
madas ku komay
madas ku rqnuh
madas ku boyak
看看我!带着人头、黑熊、鹿、山猪。
经过了重重混合的松树林。
28.猎首笛
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
猎首笛(pgagu)是男人出草凯旋归来时所吹奏的乐器,部落妇女们听到后,立即备办迎接英雄归来。
当你流出你的血,我们之间仇恨就此消失,
我们欢迎你的灵魂居住在这里。
我会拿米酒及食物供养你,我也不再记恨你…
你成为我们自己人后,也要与祖灵一起,守护我们的族人。
29.迎接歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
a ! a! supu ta mqaras!
rmun snaw nii,
rmun snaw nii
supu ta mqaras,
rmun snaw nii rmun snaw nii
啊!
妇女们一起高兴地迎接英勇的男士。
30.祭首歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
nuxay brax nami, nisu miyah hini.
ida naqih kuhul sapah su ha!
wada lala smapuh nami sunnan,
pqaras balay, paah kana ! rudan su,
mswayi su, u …..u ..u …u ..u ..u
我们付出很多力量及心力才得到你,
相信你家人都很伤心难过,
但是我们献了很多祭给你,
你应该高兴,
希望你的长辈及兄弟姊妹都来。
31.庆贺歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
iyah kana msuwayi,supu ta bi mgrig tai sa tai laqi snaw!
sqgu kana hiyi dha, kaway kaway binaw ha!
iya kowwit kana namu, mgrig grig truku!
pstaril balay qaqay namu, payyah payyah brax namu, kika malu
taan ha!
paru ta bi qrasun ka mstrung risaw ni uwa tai sa tai risaw uwa
seejiq balay taan kana,
asi bisaw sraun ha!
wis~wis~wis~wis
英雄凯旋归来,
全部落一起聚集在英雄家里庆贺,
把酒欢乐,
大家尽情唱歌跳舞,
以示诚意,
若为年轻人,有心人嫁给他,
双喜临门。
32.感恩祭歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ana rabang utux tmninun, su ana rabang tmninun,
kana pngalang nii o, su isu tmninun na ha!
编织的神是多么的好,
所有果树都是祢赐给我们的,
这是祢所编织的。
33.采收歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita lita kmtuy masu, lita lita kmtuy masu,
kmtuy masu tnlalay, kmtuy masu tnlalay,
kmtuy kmtuy masu sida, iya bi pprngaw ha,
brinah nanak gasut su, kika gaya kmtuy masu.
tayal tayal bi saysay na, tayal tayal bi saysay na,
malu bi kana dmux na, maha mran a ngalun ha!
mhdu kmtuy masu da, mhdu kmtuy masu da,
lita lita sapah kana, lita lita sapah kana.
小米长大成熟了,我们一起去采收,采收小米穗。
以前采收小米时不能互相讲话,这是采收小米的Gaya。
结实粒粒的小米好漂亮,所有米粒都是完美的,今年一定丰收。
采完小米,我们一起回家吧。
34.筛米歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
gisu hini bluhing, gisu hini bluhing, maha tnbus masu ni ha.
gmik gmik masu, gmik gmik masu, tayal knmalu dmux na.
tnbus tnbus masu, tnbus tnbus masu, ungat balay lpini ya.
mgrig mgrig masu, mgrig mgrig masu,ungat ana bi laqlpi..
mhdu tnbus masu, mhdu tnbus masu, lita sapah kana ni uy.
我们在这里筛米,持续不断地搅拌,
小米粒完美无暇,过滤掉瑕疵的米,
筛米完回家去吧。
35.风筛歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
sika bari! sika bari! sika bari!
iyah nhari bgihur, sika bari! sika bari ! sika bari!
siux! siux! siux! siux! siux! siux! siux! siux!
siux! siux! siux! siux!
我们呼求风神助吹,
借风力筛选米粒。
咻~咻~咻~咻~
36.祭司进挂小米
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
rpun uy! rpun uy! skuun rpun ka masu,
asi ka malu bi, skuun ska rpun ha.
我们把最好的收获物储藏在仓库里备用。
37.捣米歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
pong tmikan sikosiko romi ai s e.
yentan byaru ho hlama bulisan.
碰碰在捣米,
打成米糕。
38.饮酒歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
malu mahun sinaw ni, malu mahun sinaw ni
ida snalu rudan ka masu sinaw ni.
这个酒是我们祖先流传下来的,
我们一起分享祖先留给我们做酒的样子。
39.收获歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tai tai sa tai yami! mqaras mangal uqun, paru ta bi qrasun. paru
ta bi qrasun.
tai tai sa tai yami! msupu mimah sinaw, paru ta bi qrasun paru
ta bi qrasun
tai tai sa tai yami! mgrig brah namu, paru ta bi qrasun. paru ta
bi qrasun. wis wis wis wis
swayay swayay ta hang! swayay swayay ta hang!
qlahang hiyi namu, qlahang hiyi namu.
看哪!我们非常地高兴!
今年的收成满满,
我们一起喝酒、跳舞庆祝!
40.呼唤猎人
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
iyah kana snaw balay, adas kana qaya namu!
malu ka pngsisil namu, malu ka spi namu hug?
所有的男子汉带着你们的猎具,
你们的鸟占及梦占是好的吗?
41.吉相歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
malu kana sisil wah! malu kana spi wah!
maha malu utux ta, maha malu ksa ta.
全部的鸟占及梦占是好的,
我们会走好运!
42.猎前祭歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
dara rudux nii o, risuh kana gasil ha!
kana samat bbuyu, saw nii msdara!
dara rudux nii o, risuh kana gasil ha!
khnuk usa bbuyu, sshjil napa ha!
用沾上鸡血的猎具,会让树林里的猎物流血。
用沾上鸡血的猎具,在树林里搬运猎物会比较容易。
43.打猎歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada wada yami ni ha, mha maduk samat ha, ida nami maha maha
mapa yuh!
tai tai yami ni yuh, mowsa nami maduk ka, ida nami maha mapa
yuh!
我们要去打猎了!
我们一定会满载而归!
44.背获猎物
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
biyi brayaw, biyi sruhing, kana samat dgiyaq, gaba ga Truku!
草寮、姑婆芋;草寮、山苏,
我们载着满满的猎物下山。
45.呼唤族人(木琴演奏)
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
纯音乐
46.狩猎迎接歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita kana kuyuh ni, say ta smtrung nhari,
ida gaslaan uray! say ta peekan nhari wah!
nii kana ka uqun, nii kana ka mahun,
knhuway ka mkan ha! kisa malu nkan su!
妇女们!我们赶快去迎接男士们,赶快请他们吃东西。
所有吃的、喝的都在这里,你们慢慢吃,这样食物才会好吃。
47.同乐舞
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada wada yaku, wada wada yaku,
iyah iyah hini, supu ta mgrig!
manu manu manu, manu manu manu,
psdka ta binaw hug? ima ta ka mqangaw!
tai tai binaw tai tai binaw!
snpuan nami hini, asi bisaw sndamat.
狩猎丰收,大家庆祝平安、丰收。
歌舞中相互比较谁跳得好、谁唱得优。
48.祝福歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tayal bi,napa na, sbliqan bi utux!
丰厚的猎获物是被祝福的。
49.纹面的意义
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
kana yamu nii wa! tai tai binaw ha!
patas dqras nii o! klaun ka seejiq Truku!
你们大家来看看!
这个人即将被纹面了,
看他的脸就知道是太鲁阁族。
50.邀请纹面师
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
inu ka empatas da,iyah nhari da!
纹面师在哪里啊!
快点来!快点来!
51.纹面器具
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada wada nami ha, emptas dqras nii o,
tai tai qnqaya, jiyun nami sayang ha!
maxal ka qumi niya, rkruk harung ka risuh,
rapiq djima ka kqus, qhuni ka tatuk ni ya!
babaw mhdu matas du, ini stqigm huriq,
bbalaw ka dqras kika malu bi taan!
我们来了!
我们带着纹面器具,
看看这些器具,这是我们现在要用的。
这是有十根针的器具,
用烧过后的松树黑灰涂抹,
用竹篾刮,用木头的槌子敲打。
上面的纹面已经纹好了,
不要用水擦拭,要用羽毛,这样才会好看。
52.邀请被纹面者
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
adas ka ptasun da, nhari bi madas da!
赶快带要纹面的人来!
53.勇敢
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
lita lita dwah, iya bi ki isug, mrmun ka Truku,dhuq bi knrmun!
kaway kaway binaw, kana laqi Truku, ini bi ki isug mrmun balay
ha!
来了!来了!
不要害怕,太鲁阁族是很勇敢的。
你们看看!所有太鲁阁族的子孙,他不害怕!
54.安慰者
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
laqi mu ni, laqi mu ni ,tduwa bi, qbahang kari!
iya klilug, iya klilug, knrmun, knrmun!
我的孩子!你可以听到我的话!
不要动!不要动!要勇敢,要坚强!
55.纹面的禁忌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
rngagay misu bi balay ha, iya bi sa i pslihaw,ana yala ngutujiq
uri!
我来真正的告诉你们!
不要用湖水映照你的脸。
56.纹面的涵义
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
ptasan ka dqras o, seejiq balay taan,
ptasan ka dqras o, psanak klgan seejiq
ptasan ka dqras o, kuxul balay risaw
ini ptasi dqras o, shnga na mnahnah.
已经纹面的人非常漂亮,
已经纹面的人会跟其他族群不一样,
已经纹面的人年轻人会非常喜欢,
没有已经纹面的人,我们讥笑他是mnahnah。
57.织具歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tayal bi drumut kana kuyuh
gisu mapa qaya cinun
maha tminun lukus Truku.
asi saw smdamat kida
gaya qsandan Truku
ungat bi pdkaan ka kiya
太鲁阁族的女生多么地勤劳!
她们带着织布的器具要去织布。
令人怀念的织布工作技能无人能比。
58.织布歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada duma kuyuh wada duma kuyuh win!
wada smkrig ngalun na nuqih niya win!
wada mnuqih duma wada mnuqih duma win!
ngalun na waray cinun ngalun na waray cinun win!
mhapuy waray duma mhapuy waray duma win!
kika bhgay balay ha kika bhgay balay win!
wada tmgiya duma mhapuy waray duma win!
smlun na qabang hilaw smlun na qabang hilaw win!
wada dmaus duma wada dmaus duma win!
smlun na lukus pala smlun na lukus pala win!
wada dmsay duma wada dmsay duma win!
smlun na lukus pniri smlun na lukus pniri win!
wada tminun duma wada tminun duma win!
mnda saw ni msusa kana hnaluy Truku !
有的人去采苎麻,进行刮麻来抽取纤维,
将刮好的纤维拿来做成织布的线。
有的人将线拿来煮,这样线才会变成白色。
有的人卷线、上线棒、编织,然后织成被子、衣服、披肩。
这就是织布的过程。
59.织衣歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
pung! pung! tminun, pung! pung! tminun,
mnda saw ni msusa, kana lukus nii,
paru ta bi qrasun ni win!
pung! pung! tminun, pung! pung! tminun,
mnda saw ni drumut, kana lukus nii,
paru ta bi emblaiq ni win!
pung! pung! tminun, pung! pung! tminun,
mnda baga dha, kana snalu nii,
tayal suyang taan ni win!
碰!碰!织布的过程令人高兴!
碰!碰!勤劳织出的衣服是被祝福的!
碰!碰!经过我们双手织出来的衣服多么好看!
60.展示歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tayal balay knmalu, kana lukus ni wa!
lmhang bi taan kana patas ni ya.
a! tai! tai! tai! a! tai! tai! tai!
a! tai! tai! tai! a! tai! tai! tai!
非常好看的衣服!织出来的图案非常好看!
看啊!看啊!看啊!
61.怀念山里的故乡
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
jita jita binaw wah,jita tuhuy dgiyaq ha, asi bisaw sndamat nay.
wada wada ta duwah, sttu ta bi rusaw ha, qmiri muhing hiru nay.
mowda mowda ta duwah, mowda ta hakaw riru, asi bi saw smisug
nay.
mowda ta mkala wah, mkala dgiyaq rusaw ha, tayal balay knskiyan.
tabuy tabuy ta duwah, tucing ta Btakan ha, dhuq ta hakaw paru
nay.
sun mu bi qmita ha, nniqan ta sbiyaw ha, smdamat ku bi balay
nay.
走吧!走吧!我们去山里面玩,那是令人怀念的地方。
爬上了Rusaw(地名),转弯过去就是Hiru(地名)。
经过吊桥时,让我们好害怕。
再往上走,走到Rusaw(地名)深山里,那里好冷喔!
我们往下坡走到Btakan(地名),到达了大桥旁。
我这么回想以前在山里的生活,令我好怀念!
62.寿命之道
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
rudan ta sbiyaw o, mngay a balay ha, bsiyaq balay kndsan dha ni
wa.
naqih nuda ni ya du, ini pga ka seejiq, mawda mtakur dowras ka
kiya du wi.
rudan ta sbiyaw o, kingal kari rudan du, embahang bi kari kana
laqi du win.
rudan kuyuh sbiyaw o, ini imah sinaw ha, kana lumak o ini bi
tunguh ha.
以前的人非常严守Gaya,他们的生命都会很长久。
行为不好不遵守Gaya的人,经过悬崖会跌落溪谷。
以前的小孩子都会听老人的话,
以前的女生不乱喝酒,不乱抽烟。
63.编织的服饰
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
tayal balay knmalu, kana lukus ni wa!
lmhang bi taan, kana miri nii wa!
pala pnteetu!
lukus hubang wa!
pala pungu wa!
atai tai tai~ atai tai tai~ atai tai tai~ atai tai tai~
非常好看的衣服!织出来的图案非常好看!
有英雄服,祖灵的眼睛非常好看。
64.彩虹桥颂
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
hakaw utux! hakaw utux! saw bi ima ka! muda hiya!
彩虹桥!彩虹桥!谁可以越过去。
65.过桥前准备
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
u~~~~~~~u~~~~~~~~
66.欢唱
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
yaku snaw! rmun snaw ni! mnangal tunux! waw….
yaku kuyuh! mdrumut kuyuh ni! mkla miri ha! u …
我是真正的男人,勇敢地拿过人头。
我是真正的女人,勤劳地编织祖灵的眼睛。
67.彩虹桥的教育
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
Tai tai tai tai tai binaw wah! (waw) hakaw utux ni(waw)
hakaw utux ni! (waw) ana bi rabang!(waw) ana bi rabang!
paru balay qrasun ka, hakaw utux nii,
paru balay qrasun ka, hakaw utux nii,
malu balay tengsan a, hakaw utux nii,
malu balay tengsan a, hakaw utux nii,
wis~wis~wis~wis
看啊!看啊!彩虹桥多么美好!
有彩虹桥我们是多么开心!
彩虹桥的教导是美好的!
68.父母的话
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
rimuy maku yuyuh wa, rimuy maku dawin ni!
iya ta pspara ha ,enduwa ta ka ita wah!
rimuy maku yuyuh wa, rimuy maku dawin ni!
asi ta sa skingal da, lnlungal ta ka ita wah!
qbahang kari bubu su, qbahang kari tama su!
iya pddha uy, lnlungan ta ka ita ha!
所有人不要疑惑,我们是可以好好的。
要专注你的心,听从父母的话,不要三心二意。
69.欢乐歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
supu ta mqaras
supu ta muyas
supu ta mjiras
supu ta rmgig
supu ta lmubug
supu ta tmatuk
supu ta mqaras
supu ta muyas
kana kikuyuh
kana dsnaw
kana drudan
kana lqlaqi
supu mqaras
supu muyas
所有的男女老少,我们一起高兴地唱歌跳舞。
70.再会歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
wada sa wada yami, wada sa wada yami,
mgrig brah namu asi bisaw sndamat.ah! ah! ah! ah! ah!
rimuy sa maku yuyuh, rimuy sa maku dawin,
jiyax mqnriqau,asi bisaw smisug.
akay! akay! akay! akay! akay!
tayal balay kntlxan, tayal balay ktlxan,
mgrig ska hidaw, mtalux balay qaqay.
kulux! kulux! kulux! kulux! kulux!
ana rabang jiyax sayang, ana rabang jiyax sayang.
msupu kana mswayi, paru balay qrasun.
balay! balay! balay! balay! balay!
bitaq hini grig nami, sawyay swayay tada ha!strung ta hici duri
ni uy!
我们来到你面前唱歌跳舞感到非常高兴,也非常想念大家。啊!啊!啊!
大家不要嫌弃,否则会很可怕。好痛!好痛!好痛!
我们赤脚在炽热的太阳底下跳舞,脚底很烫。好烫!好烫!好烫!
真的非常高兴,难得聚在一起。真的!真的!真的!
我们一起唱歌跳舞到现在为止,希望下次能再相会!
71.再见歌
作词:太鲁阁族歌谣
作曲:太鲁阁族歌谣
sawyay swayay tahang ha, sawyay swayay tahang ha,
strung ta hici duri kana ita mswayi.
希望下次能再相会!
|